top of page
  • Facebook
  • Twitter



Hi there! My name is Catherine Henderson and I am a passionate writer and an activist for children's rights. I am also a mother and a secondary school teacher. I am originally from Melbourne, Australia but I have been living in Tokyo since 2003. I've been cut off from my children as a result of the outdated family law system here in Japan. I work with other impacted parents, consular staff, lawyers, politicians and children's rights advocates to bring about lasting legislative and social change in Japan. My ultimate goal is for parents to spend safe, meaningful and substantial time with their children regardless of their relationship status with the other parent. I was cut off from my children when they were taken without my knowledge or permission by their father in April 2019. I believe he did this in order to obtain custody using the 'continuity principle' in the Japanese family law system; a system that only allows sole custody for one parent after divorce. We were in the middle of divorce proceedings when he took the children without warning from the family home. I have not had any contact with my children since they were taken. I had no idea that my then husband's action would ultimately lead to the loss of custody of the children and that I would no longer have any opportunities to spend time with them or have any say in their lives. I was effectively blocked from them by my husband who was supported by the Japanese legal system. Despite having lived in Japan since 2003, I had no idea that the Japanese family law system was so different from the joint custody system in Australia. The children's father didn't let me know where the children were living or enable me to have any contact with them. No one from the Japanese Family Court even met with the children until December 2019, a full eight months without any contact with me, and by that time the children were saying that they didn't want to meet me and that they feared me. All of this is despite the fact that we had had a very good relationship before their father decided he wanted to divorce. Our divorce was finalised in January 2022 and I was forced to leave the family home and hand it over to my ex-husband. Since then I have been unable to work as a teacher. I spend my days trying to recover my physical and mental health as well as advocating for change and supporting parents like myself who have found their lives devastated by the outdated legal system in Japan and the lack of awareness of the system. This issue affects many Japanese children and parents each and every year, but also children and parents in international marriages with a Japanese person such as myself no matter where they live in the world. I am working towards Japan adopting a comprehensive new system based on world's best practice and the principles of the UN Convention on the Rights of the Child and UN Universal Declaration of Human Rights. I hope for a system where both the needs and the wants of the child are acknowledged and accepted whilst responsible adults make decisions which are in their best interests. I hope that one day soon both parents are treated fairly in the legal system in Japan. Ï have developed this website to create awareness of this outdated and damaging system and I hope that you will join me and other like-minded people in agitating for change.


こんにちは。私はキャサリン・ヘンダーソンです。情熱的なライターであり、子どもの権利のための活動家です。また、母親であり、高校の教師でもあります。私はオーストラリアのメルボルン出身ですが、2003年から東京に住んでいます。日本の前時代的な家族法制度によって、私は子どもたちから引き離されました。私は、影響を受けた他の親たち、領事スタッフ、弁護士、政治家、子どもの権利擁護者とともに、日本に持続的な法制度と社会的変化をもたらすために活動しています。私の最終的な目標は、両親間の関係性に関わらず、子供と安全で有意義な時間を過ごせるようにすることです。 私は、2019年4月に子どもたちの父親(当時の夫)によって、私の知らないうちに子どもたちを連れ去られ、絶縁状態にされてしまいました。彼は、日本の家事法制における「継続性の原則」、つまり離婚後は片親の単独親権しか認めないという制度を利用して親権を獲得するために、このようなことをしたのだと思います。離婚協議の最中、彼は何の前触れもなく子どもたちを自宅から連れ去りました。それ以来、私は子どもたちと一度も接触していません。 当時の夫の行動によって、最終的に私が子どもたちの親権を失い、子どもたちと一緒に過ごす機会も発言する機会もなくなるとは思いもよりませんでした。私は、日本の法制度に支えられた夫によって、事実上、子どもたちから完全に遮断されたのです。2003年から日本に住んでいますが、日本の家族法制度がオーストラリアの共同親権制度とこれほど違うとは思いもよりませんでした。 子どもたちの父親は、私に子どもたちの居場所を知らせず、子どもたちと接触することも可能にしてくれませんでした。2019年12月まで、日本の家庭裁判所の誰も子どもたちと会うことすらなく、丸8カ月も私と接触することなく、その頃には子どもたちは「私に会いたくない」「私を恐れている」と言うようになっていました。すべて、彼らの父親が私と離婚したいと決めるまでは、とても良い関係であったにも関わらず、です。 2022年1月に離婚が成立し、私は自宅を元夫に引き渡さざるを得なくなりました。それ以来、私は教師として働くことができなくなりました。私は、心身の健康を回復するために日々を過ごすと同時に、日本の前時代的な法制度とそれに対する認知度の低さによって人生を狂わされた私のような親を支援し、変化を訴える活動を続けています。 この問題は、毎年多くの日本人の子どもや親たちに影響を与えていますが、私のような日本人と国際結婚している子どもや親たちも、世界のどこに住んでいようと、同じように影響を受けているのです。 私は、世界のベストプラクティスと国連子どもの権利条約および国連世界人権宣言の原則に基づいた包括的な新制度の日本への導入に向けて取り組んでいます。私は、子どものニーズと要望の両方が認められ、受け入れられる一方で、責任ある大人が子どもの最善の利益のために決断するようなシステムを望んでいます。日本の法制度において、両方の親が公平に扱われる日が早くくることを願っています。 このウェブサイトが、この前時代的で有害なシステムに対する認識を広め、ご覧になった皆さまが私や他の心ある人々と共に、変化を求めていくことを願っています。

Class Actions


End Parental Child Abduction


Free Visitation Class Action

Videos ビデオ

Partner Organisations

These are organisations around the world that share my vision and goals.


A website I created for my children:

"Wherever I am, you are always welcome. With all of my love, Mummy OXOX"

bottom of page